Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 146 147 148 ... 165
Перейти на страницу:

— Да, думал, что это мой отец. Но на агитке написано, что он погиб за год до рождения. Как это может быть?

— Ты точно хочешь говорить об этом сейчас, когда внизу идет бой, а нас вот-вот найдут?

— Я хочу знать правду. Я уже не ребенок, от которого можно скрывать.

"Правду?" — Мать чуть не застонала от отчаяния. Какую правду? То, что она забыла лицо Марка Дороша сразу после рождения Бекира и вырезала первый попавшийся портрет, чтобы показать сыну? А случая так и не случилось, потому что она не хотела врать. Ведь Марко Дорош, настоящий Марко Дорош, забыт

Марко Дорош никогда не был его отцом. А правда заключалась в том, что она не знала, как был создан Бекир. Ма посмотрела в карие глаза сына.

— Тогда слушай: я имплантировала себе эмбрион перед тем, как убежала из Матери

Ветров. Ты развивался аномально быстро, я чуть не умерла в родах. А когда мне на грудь положили обычного неизмененного младенца, я не поверила своим глазам. И потом тринадцать лет боялась верить в то, что вижу каждый день.

— Что я мутант, созданный в этой лаборатории?

— Что ты мой сын. И этого не изменит правда о том, как ты пришел в этот мир. На остальные вопросы тебе придется искать ответы самостоятельно. Это значит быть взрослым. Если мы кончили, то внизу тебя ждет Черная Корова.

Нам нужно найти шлюзовую комнату.

Ма ожидала, что Бекир начнет спорить, усыплет ее вопросами, но парень лишь указал на коридор за спиной.

— Женщина в хиджабе и без кожи сказала, что шлюзовая комната там. — Бекир наклонился и вынул из кармана мертвого Старшего Брата связи магнитных ключей.

— Ты действительно вырос, — улыбнулась Ма.

* * *

Маленькую шлюзовую комнатку использовали для передачи пакетов из

Кое-что там было много шкафчиков и отсеков. В наружной стене виднелась небольшая дверь с иллюминатором.

— Проверь, может, есть парашюты! — перекрикивая шум, приказала Ма. -

И не прикасайся к Евге. Она способна ударить суетой.

— Где-то есть? — Бекир хаотично защелкал дверцей. — То есть, их может здесь и не быть?

Мая мысленно умоляла хоть об одном парашюте. Двух ей не вынести. Бекир недоверчиво посмотрел на девочку. Евге забилась в угол возле иллюминатора и крутила из простыни куклу. Бекир что-то увидел в окне, бросил поиски и прилип к стеклу.

Станцию снова подбросило, но Бекир даже свистнул от увиденного. Ма наконец нашла парашют и посмотрела, что так удивило сына. В воздухе сцепились Птерокс и король грифонов. Рядом на меньшем птице кружили

Талавир и Черная Корова. Они сражались с молодняком. С рук девочки то и дело срывались огненные мячи. Зубастых чудовищ почти не осталось. Когда девочка займется Птероксом, был только вопросом времени.

На земле ситуация была не хуже. Мать Ветров потеряла высоту и уже не могла поливать огнем без угрозы взорваться. Кто-то приказал спустить десант. И это было проигрышное решение. Мукоэде ляин эр устилали тела засоленных. Но несмотря на это, чудовищ было в разы больше. Ма узнала Армию чудовищ и амазонок. Женщины парили на настоящих, хотя и измененных лошадях и почти в упор стреляли из луков по хилым рассредоточенным Старшим Братьям.

— Мы побеждаем! — воскликнул Бекир. — Скоро Мать Ветров спустится настолько, что мы сможем спрыгнуть. И парашюты не понадобятся. А засоленные захватят Станцию!

— Я бы так не радовалась. — Ма показала на горизонт. Сквозь суерный купол прошло несколько темных точек. — Коптеры из Тамани. А я думала, что она не вызовет подкрепления. Думала, захочет показать самостоятельность и урегулировать ситуацию собственноручно. Я бы так и поступила.

Ма настолько увлеклась зрелищем за стеклом, что не услышала, как дверь за ее спиной с треском отворилась.

— Всем оставаться на своих местах! — не своим голосом закричала Сфена.

На ее щеке, шее, ладонях взбесились глаза. После того, как рыжеволосая нервно выгибала спину, Ма поняла, что видит лишь долю перемен. Женщина дикими, полными боли и ярости глазами посмотрела на Ма, на парашют в ее руках, на руку Бекира на вентиле наружного шлюза и дала дорогу Руфи. В комнату протиснулась птица, которая когда-то была человеком. В клюве Руфь держала банку с бекасой. Ма вспомнила, что оставила лягушку в своей палате. Вторая глупая ошибка.

Первой была незаперта дверь в шлюзовую. Ма бросила парашют на пол, подняла раскрытые ладони и шагнула вперед. Если Сфена решит стрелять, то пусть попадет в нее.

— Зачем, Ма? Я не понимаю? Ты могла получить все. Мы бы вместе могли…

— Сфена задохнулась от возмущения. — Мы могли бы управлять Матерью Ветров. И даже всем миром. А ты выбрала этих чудовищ? Как ты могла? Ты ведь была моим примером. А теперь я уничтожу вас всех одним махом.

— Все еще возможно. — Ма ногой подвинула Бекиру парашют, надеясь, что Сфена только блефует. — Сюда летят коптеры. Ты уверена, что

Языку понравится твой стиль Станции?

Сфена перекосило. Подкрепление из Тамани стало для нее новостью. Она действительно рассчитывала перебрать власть на Матери Ветров до того, как об этом узнает Язык.

— Отпусти детей — и я помогу найти аргументы для Языка, — начала

Ма и услышала, как щелкнул затвор. Сфена направила дуло на Бекиру.

— Хватит! — приказала Первая Зеница.

Руфь выпустила банку и птичьей лапой раздавила бакасу. Боль оглушила

Ма, и она, словно подкошенная, упала на пол. Манкур вцепился в ее нервы и парализовал тело. Сфена тоже согнулась, однако поползла к ней. Через ее спину Ма увидела, как Руфь бросилась на Евге, словно хотела наказать за перемены.

Защищаясь, девочка выпустила суйерные побеги, но на птице они не подействовали.

Руфь получила столько суура, что больше ее организм уже не принимал. Птица нависла над девочкой, и в этот момент внешняя дверь вырвала порыв ветра, а с ним в дыру втянуло Руфь. В комнату залетел песок. Что-то взорвалось. Раздался свист. А потом Станция начала резко снижаться.

— Буря, — выдохнула Ма.

— Этого быть не может. Это же мукоэде ляин эр. Нас не

1 ... 146 147 148 ... 165
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина"